8 klasszikus szerelmes vers tökéletes Valentin napra

Nincs annál édesebb, mint egy szerelmes verset adni vagy szerezni az igazi szerelméből Valentin nap, de néha nehéz lehet megtalálni a megfelelő szavakat romantikus érzéseihez. Ha ebben az évben egy Valentin-napi verssel szeretné elterjeszteni a szeretetet, ne aggódjon - nem kell egyedül verssel előállnia. Idén hagyja, hogy ezek a híres szerelmes versek (és talán néhány szerelmes idézet) inspirálják kedvesének édes üzenetét, akár Valentin-napi ajándékokkal párosítva, akár Valentin-kártyára, akár önállóan.

A rövid szerelmes versektől a hosszabbakig biztosan lesz egy szerelmes vers, amely itt kifejezi érzéseit. Ha egy hosszú vers szól hozzád, de szeretnél tömörebb lenni, vedd kedvenc soraidat, és oszd meg ezeket a partnereddel; néha csak néhány sor juthat a lényegre. És ha attól tartasz, hogy kedvesed nem fogja értékelni a szerelmes verset egy kártyán, mindig vannak Valentin-napi ajándékok is neki.

ÖSSZEFÜGGŐ: A legjobb romantikus filmek a Netflix-en

Szerelmes versek

Gyerekek futnak át

Rumi, Coleman Barks fordítása John Moyne-nal

Szégyenlős voltam.

Énekelni kértél.

Az asztalnál szoktam megtagadni a dolgot.

Most még több borért kiáltok.

Komor méltósággal,

Régebben ültem a szőnyegemen és imádkoztam.

Most gyerekek futnak át

és szembe nézni velem.

Hogy szeretlek? (43. szonett)

Elizabeth Barrett Browning

Hogy szeretlek? Hadd számoljam meg az utakat.

Szeretlek mélységig, szélességig és magasságig

A lelkem elérheti, amikor látótávolságon kívül érzem magam

A lét és az ideális kegyelem céljaira.

Szeretlek a mindennapok szintjére

Legcsendesebb szükség, nap és gyertyafény által.

Szabadon szeretlek, amikor a férfiak a helyesre törekszenek.

Tisztán szeretlek, amint a dicséret felé fordulnak.

Szeretlek téged a kihasznált szenvedéllyel

Régi bánataimban és gyermekkorom hitével.

Olyan szeretettel szeretlek, mintha elveszítettem volna

Elvesztett szentjeimmel. Szeretlek a lélegzettel,

Mosoly, könny, egész életemben; és ha Isten úgy dönt,

A halál után jobban szeretlek.

otthonának díszítése költségvetéssel

Összehasonlítsalak-e téged egy nyári nappal? (18. szonett)

William Shakespeare

Összehasonlítsalak-e téged egy nyári nappal?

Kedvesebb és mérsékeltebb vagy.

A durva szél megrázza a kedves májusi rügyeket,

És a nyári bérleti szerződés túl rövid.

Valamikor túl forrón ragyog a menny szeme,

És gyakran elhomályosul az arca;

És minden vásár a vásárból valamikor csökken,

Véletlenül, vagy a természet változó iránya, nem nyírva;

De az örök nyár nem fog elenyészni,

Nem veszítheti el a tulajdonát sem annak a vásárnak,

A halál sem dicsekedhetsz az árnyékában,

Amikor az Idő örök soraiban nősz.

Amíg a férfiak lélegeznek, vagy a szemek látnak,

Olyan sokáig él ez, és ez életet ad neked.

Szépségben jár

Lord Byron

ÉN.

Szépen jár, mint az éjszaka

Felhőtlen éghajlatból és csillagos égből;

És mindez a legjobb a sötétben és a világosban

Találkozzon a szemében és a szemében:

Így lágyulva annak a gyengéd fénynek

Melyik eget egy rikító nap tagadja.

II.

Egy árnyalat annál több, egy sugár annál kevesebb,

mennyi borravalót adjak a pizzázónak

Félig károsította a névtelen kegyelmet

Mely hullámok minden hollócsíkon,

Vagy halkan halványítja az arcát;

Ahol a gondolatok derűsen édesek

Milyen tiszta, milyen kedves a lakóhelyük.

III.

És azon az arcán, és ha ez a szemöldök,

Olyan puha, olyan nyugodt, mégis beszédes,

A nyerő mosoly, az izzó árnyalat,

De mesélj az eltöltött jóságos napokról,

Békés elme az összes alattvalóval,

Egy szív, akinek a szerelme ártatlan!

Szomorú szerelmes versek

Nem maradna mellettem, és ki tud csodálkozni

A. E. Housman

Nem maradna mellettem, és ki tud csodálkozni?

Nem maradt, hogy álljak és nézzek.

Megráztam a kezét, és széttéptem a szívem,

És a fél életemmel együtt jártam a módjaimat.

Nem vagyok a tied

Sara Teasdale

Nem vagyok a tiéd, nem tévedtem el benned,

Nem veszett el, bár arra vágyom

Elveszett, mint egy délben meggyújtott gyertya,

Elveszett, mint egy hópehely a tengerben.

Szeretsz, és még mindig megtalállak

Szép és fényes szellem,

Mégis én vagyok, aki vágyom rá

Elveszett, mivel a fény elvész a fényben.

Ó, merülj el a szerelem mélyén - tedd ki

Érzékeim, hagyj süketnek és vaknak,

Szerelmed vihara sodorta,

Kúp a rohanó szélben.

Soha ne add át a szíved

W. B. Yeats

hogyan lehet kikapcsolni az élő videókat a facebookon

Soha ne add át a szíved, a szeretetért

Aligha tűnik érdemes arra gondolni

Szenvedélyes nőknek, ha úgy tűnik

Bizonyos, és soha nem álmodnak

Hogy a csóktól a csókig elhalványul;

Mindenért, ami kedves

De rövid, álmodozó, kedves öröm.

Ó, soha ne add a szívet egyenesen,

Mert ők, minden sima ajkára, azt mondhatják:

Feladták a szívüket a játéknak.

És ki tudná elég jól eljátszani

Ha siket, néma és vak a szeretettől?

Aki ezt megszerezte, tudja az összes költséget,

hogyan kell lemondani egy bulit az utolsó pillanatban

Mert teljes szívét odaadta és elveszett.

Love filozófiája

Percy Bysshe Shelley

A szökőkutak a folyóval keverednek

És a folyók az óceánnal,

A menny szele örökké keveredik

Édes érzelmekkel;

A világon semmi sem egyedülálló,

Minden dolog egy isteni törvény által

Egymás keveredésében -

Miért ne tenném?

Nézd, ahogy a hegyek megcsókolják a mennyországot

És a hullámok összekulcsolják egymást;

Egy nővérvirágot sem bocsátanak meg

Ha megveti testvérét;

És a napfény összekulcsolja a földet,

A holdnyalábok pedig megcsókolják a tengert

Mit érnek ezek a csókok,

Ha nem csókolsz meg?